Соединить лирику, драму и графику

04.06.2017

Соединить лирику, драму и графику

1 июня в Российской государственной библиотеке для молодежи состоялось открытие выставки «Болгарский театральный плакат» и прошла встреча под названием «Театр. Поэзия. Болгария». Ведущими вечера были эксперт БКИ Майя Праматарова и московский поэт и переводчик
Евгений Харитонов.

Гости познакомились с творчеством самых известных болгарских художников-плакатистов. Казалось бы, не самое возвышенное занятие для художника, но, когда речь идёт о театре, плакат имеет большое значение. Часто это единственная вещь, которая остаётся жить после спектакля в том виде, в котором создавалась, единственное материальное свидетельство о представлении.

Болгарское искусство театрального плаката известно за пределами страны. Представленные на выставке произведения в разные годы получали награды Международной триеннале сценического плаката. Зритель может проследить, как менялись стили, техники, сам графический язык в работах художников нескольких поколений.

От языка графического обсуждение перешло к естественному языку, а точнее, к его реализации в поэзии. Прозвучали стихи современных болгарских поэтов в оригинале и в переводе Евгения Харитонова. Завязалась увлекательная дискуссия о поэтическом переводе. Многие современные европейские поэты пишут свободным стихом ‑ верлибром, но это не упрощает задачу переводчиков. Они стремятся передать на своём языке суть произведения, которая заключается в том числе в мелодике. Так же художник-плакатист передаёт суть спектакля и его настроение с помощью своего языка и своей техники.

Выставка «Болгарский театральный плакат» продлится до 25 июня в Малом зале «Молодёжки», а читать стихи там будут ещё не раз.

Галерея

ВВЕРХ