От «Корицы» к «Зельде» Элина Рахнева

28.10.2017

От «Корицы» к «Зельде» Элина Рахнева

26 октября в салоне БКИ состоялся творческий вечер болгарского поэта и писателя Элина Рахнева. Вечер начался он-лайн разговором с Элином. Он рассказал, что волнуется, потому что для него всегда встреча с публикой – это нечто очень личное и сокровенное.

Автор поделился интересными историями о процессе своего творчества, отметив, что для него нет деления на жанры в литературе, а есть акт взаимности, когда «желудочные соки» перетекают от автора к читателю.

Элин сказал, что когда пишет для сцены, он всегда представляет себе конкретных артистов, для которых он пишет, и это для него очень важно. Не менее существенно для него, что он любит их, и поэтому два своих драматических текста посвятил актрисе Национального театра Болгарии Марии Каварджиковой – «Фасоль» и «Флобер». Элин подчеркнул специфику своих поэтических презентаций, которые скорее похожи на рок- концерты, чем на классические читки.

Элин признался в любви своим русским переводчицам: Марии Ширяевой, которая перевела его поэтическую книгу «Корица», и Антонине Тверицкой, переводчику пьесы «Тест».

В разговор включились и обе переводчицы. Мария Ширяева поделилась своим богатым опытом работы с болгарскими авторами, она рассказала немного о самом процессе, о том,  как легко работается, когда автор и переводчик находятся на «одной волне».

Антонина Тверицкая дала конкретные примеры своей работы. Она подчеркнула разницу в восприятиях национальной и иностранной аудитории, которая не всегда в состоянии раскрыть скрытые цитаты в тексте. 

В достоинствах переводов Марии и Антонины аудитория убедилась. Студент  МГЛУ Артемий Ильиных прочитал отрывок из поэтической книги «Корица», а пьесу Рахнева «Тест» представили в форме читки актеры Алексей Коваль и Леонид Панков. Интерес зрителей предполагает, что актеры еще вернутся к этой пьесе.

Фото Анны Толстиковой

Галерея

ВВЕРХ