ГЕНИАЛЬНЫЕ ЛИНГВИСТЫ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ

01.11.2020

ГЕНИАЛЬНЫЕ ЛИНГВИСТЫ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ

Ко Дню народных будителей публикуем статью Ильи Златанова, специалиста, занимающегося историей языка и сопоставительным языкознанием.

***
Иногда люди не совсем понимают, в чем заслуга Кирилла и Мефодия. Ведь они изобрели глаголицу – письмо, которым сейчас никто не пользуется. Но сводить все к «выморочному» письму, это значит не понимать саму суть создания алфавита. 
Рисунок 1. Словацкая монета с ликами Кирилла и Мефодия достоинством
в 2 евро.

Создание графики для нового языка – дело непростое. Средневековый болгарский автор Черноризец Храбр свидетельствует о том, что попытки славян фиксировать свою речь римскими и греческими буквами были «без устроения», несовершенными.

Рисунок 2. „О писменьхъ“ Черноризца Храбра.
Источник: https://bogeo.net/2014/08/28/o_pismenex/

Графики для многих бесписьменных языков были созданы миссионерами. Типичным примером миссионерского письма является вьетнамское. В 16 веке португальские и итальянские миссионеры приспособили латинское письмо для передачи вьетнамского языка. Для типичных вьетнамских звуков они были вынуждены изобрести сложные и неудобные буквы с закорючками, таких как Ă, Â, Đ, Ê, Ô, Ơ, Ư. Позднее французы пытались реформировать алфавит, но конечный результат получился довольно несовершенным: одна и та же буква может передавать разные звуки, и наоборот – разные буквы могут соответствовать одному и тому же звуку.


Рисунок 3. Вьетнамское письмо.
Источник: Википедия


Глаголица тоже является миссионерским письмом и неслучайно первая буква, азъ, по форме соответствует кресту - Ⰰ. Но глаголица - совершенное фонетическое письмо, в котором каждому звуку соответствует своя буква. Позднее, когда создавалась кириллица, фонемный состав древнеболгарского языка был уже установлен и было ясно, какие звуки должны получить самостоятельный знак.

В основе кириллицы лежит греческий унциальный шрифт. Тем не менее, в кириллице заимствован ряд принципов, заложенных в глаголице. Вторая буква алфавита, «букы», и в глаголице и в кириллице является вариантом греческой буквы ВHТА - Ⰱ/Б. Буквы Ⱌ/ц и  Ⱍ/ч представляют собой варианты еврейской буквы цади צ, а  Ⱎ и Ⱋ / Щ взяли за основу букву шин ש. Известно, что во время хазарской миссии Кирилл ознакомился с древнееврейскими и самаритянскими рукописями.

В глаголице звуки /ja/ и /ä/ изображалась одной и той же буквой, потому что в говоре Солуни они звучали одинаково, как и до си пор в южных болгарских диалектах. Например, в названии пловдивского села Бя̀ла-Ря̀ка, букв. «белая река». Но когда создавалась кириллица, было учтено произношение и других болгарских говоров, преобладающих в книжных центрах Преславе и Охриде. Тогда для этих звуков изобрели самостоятельные буквы - я и ѣ.

Почему кириллица в конечном счете сместила глаголицу? Глаголические буквы не похожи ни на какую знакомую графическую систему. Для остального христианского мира они были загадочными, непонятными и поэтому подозрительными. А на территории Болгарии греческая письменность имела давние традиции. В Мёзии, между Дунаем и Балканскими горами, епископ Вульфила создал для готского языка письменность на основе именно греческого алфавита. Многие надписи булгарских каганов написаны по-гречески. Для болгар отказ от утвердившейся графики означал бы разрыв с многовековой традиции. В итоге на основе греческого унциала, с добавлением 14 недостающих букв для специфических славянских звуков, возникла кириллица. Политическое и культурное превосходство восточных болгарских областей предопределило утверждение и стабилизацию кириллицы. Глаголица же сохранялась долго в тех западных областях, где греческие буквы никогда не были первичной системой письма. А принципы, залегшие в основу глаголицы, продолжали оказывать влияние на орфографию и после того, как ее перестали употреблять.

Для славян, использующих латиницу, огромную роль сыграло произведение Ян Гуса «De orthographia bohemica». Простота глаголических букв, употребляемой хорватскими монахами в Эммаусском монастыре в Праге, вдохновила Гуса на реформу правописания. До него для одного только чешского звука ř использовались следующие графемы: rz, rrz, rs, rzs, rzss, zr, sr, rzs и rzz. Для того, чтобы сделать язык «яснее и легче», Ян Гус отказался от сложных буквенных комбинаций и ввел вместо них диакритики. Придуманные им знаки čárka (акут для обозначения долгого гласного) и háček (крючок) для шипящих используются в ряде славянских языках, а также в венгерском и литовском. 

Рисунок 4. Реймсское евангелие, написанное монахами Эммаусского монастыря в Праге. Рукопись хранилась в Реймсском кафедральном соборе и на ней присягали французские короли при коронации.
Источник: http://www.croatianhistory.net/etf/reims.html

Деятельность равноапостолов Кирилла и Мефодия не исчерпывается изобретением алфавита. Создатели глаголицы были не просто миссионерами, а незаурядными эрудитами. Константин-Кирилл уже в детстве отличался необычайным талантом: «Когда отдали его в книжное учение, преуспел он в книгах больше всех учеников из-за хорошей памяти так, что все удивлялись. Когда же пришел в Царьград, отдали его учителям, чтобы учился. И в три месяца выучился грамматике и за другие науки принялся. Обучился же Гомеру и геометрии, и у Льва, и у Фотия диалектике и всем философским наукам вдобавок: и риторике, и арифметике, и астрономии, и музыке, и всем прочим эллинским искусствам». Из жития Константина становится ясно, что он был настоящим полиглотом. Как истый ромей, он владел греческим и латынью. При подготовке дипломатических миссий ему пришлось выучить еврейский и арабский – языки богатых литературных традиций. Кроме того, он знал еще славянский и хазарский – бесписьменные языки с очень разной структурой. Разные языки – это разные способы оформления мысли, разные углы зрения и языковые приемы. Это помогло Кириллу и Мефодию превратить разговорную речь солунских славян в обработанный литературный язык, способный выражать сложные абстрактные понятия. Они, по существу, создали новый литературный язык. Для этой цели им часто приходилось пересоздавать греческие оригиналы славянским материалом. Например, по образцу meta-morphosis создано слово пре-ображение, или eu-charistō – благо-дарю. Этот высокоразвитый язык, передающий тонкие нюансы мысли, превратился в общий литературный язык всех славян. Позднее он оказал влияние на формирование национальных славянских языков.

Илья Златанов - окончил Петербургский университет, учился в аспирантуре в Институте Славяноведения и балканистики. Занимается историей языка и сопоставительным языкознанием.

 

Галерея

ВВЕРХ