Семь болгарских рассказов. Российская премьера

19.05.2020

Семь болгарских рассказов. Российская премьера

19 мая (вторник), 19.00 
Семь болгарских рассказов, семь авторов, семь переводчиков: презентация электронной версии книги с аудио-подкастами переводческого проекта Болгарского культурного института, Московского государственного лингвистического университета и Библиотеки иностранной литературы (Отдела исследовательских программ и грантового мониторинга и Центра славянских культур).

В коллекции «7 болгарских рассказов, 7 болгарских писателей, 7 студентов-переводчиков» представлены рассказы выдающихся болгарских писателей, знакомых и любимых читателями в Болгарии и за рубежом, издаваемых и переиздаваемых, с наградами и регалиями. Конечно, они очень разные, но даже самые молодые среди них уже имеют свою большую аудиторию. Причина этой популярности не только в их собственном, ярком, распознаваемом языке и стиле, но и в их активном присутствии в общественно-культурной жизни Болгарии. Это люди, чье слово является значимым для распознавания культурного кода страны.

Особенно важен тот факт, что для этого проекта свои рассказы выбрали именно сами авторы, они предоставили свои произведения безвозмездно, с пониманием, что русская аудитория интересуется современными болгарскими текстами, и их надо продвигать разными путями и способами.

Тексты раскрывают разнообразную традицию болгарского рассказа, который, принимая все тенденции европейской короткой формы, имеет свою специфику. Можно уловить образность Балкан в ее болгарском преломлении, которое приближает прозу к поэзии и добавляет нюансы в знакомые жанры и формы.

Рассказы переведены студентами-болгаристами МГЛУ, которые изучают болгарский язык в качестве будущих переводчиков. У них уже накоплен опыт не только в рамках учебных занятий в Болгарском кабинете МГЛУ, но и во время проектов, связанных с переводом прозы, драматургии, субтитров для фильмов. Эти проекты были представлены в Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино, в Болгарском культурном институте в Москве, в кинозале Третьяковской галереи и на онлайн ресурсах Центра славянских культур БИЛ.

Пилотные проекты всегда притягивают своей новизной и энтузиазмом их авторов - так появилась идея аудио-подкаста этой коллекции, которая осуществилась на добровольных началах. И рассказы болгарских авторов зазвучат в эфире голосами своих первых читателей. Спасибо Екатерине Аратемюк и Антонине Хозяиновой (Центр славянских культур и Отдел исследовательских программ и грантового мониторинга БИЛ).

Студенческий проект «7 болгарских рассказов, 7 болгарских писателей, 7 студентов-переводчиков» осуществился как совместная инициатива Московского государственного лингвистического университета и Болгарского культурного института в Москве. При поддержке болгарских авторов, рассказы которых включены в коллекцию, в том числе Алека Попова, Александра Секулова, Георгия Господинова, Елены Алексиевой, Здравки Евтимовой, Иванки Могилской, Йордана Д. Радичкова.  

Над текстами работали: Анастасия Гореликова, Виктория Сорокина, Дмитрий Лучаев, Катерина Шведченко, Мария Федорина, Наталия Быкова, Полина Либина – лингвисты, переводчики, студенты 4-го курса Московского государственного лингвистического университета.
Руководители проекта: кандидат филологических наук Елена Кудинова и кандидат искусствоведческих наук Майя Праматарова.
При поддержке художника Димитра Анастасова.
Спасибо Светлане Куцаровой.

При поддержке Библиотеки иностранной литературы им. Рудомино (Центр славянских культур и Отдел исследовательских программ и грантового мониторинга БИЛ).

В рамках «Болгарских сезонов в Иностранке»
Совместная программа Болгарского культурного института
и Центра славянских культур БИЛ.

Где: сайт и социальные сети МГЛУ, БКИ в Москве, БИЛ, ЦСК.

Галерея

ВВЕРХ