Подписка на новости
Если хотите получать информационную рассылку БКИ
укажите ваш электронный адрес:
Атанаса Далчев в переводах Марии Петровых
29.11.2019
27 ноября в МГЛУ состоялся разговор о поэзии Атанаса Далчева в переводах Марии Петровых. К 115-летию со дня рождения Атанаса Далчева.
Серия БКИ–Москва
«Искусство перевода».
В беседе приняли участие студенты-болгаристы. Они прочитали стихи замечательного болгарского поэта и философа Далчева в оригинале и в переводах выдающейся русской поэтессы Марии Петровых.
Мария Петрова дружила с Никой Гленн, имя которой на слуху каждого, кто интересуется болгарской литературой. И скорее всего, с ее подачи Мария Петровых ознакомилась с творчеством Далчева и сделала переводы его поэзии со всей проникновенностью поэта. Таким образом она, не зная, опровергла самого Атанаса Далчева, который считал, что поэзия – это непереводимый жанр искусства.
Разговор со студентами был продолжен читкой стихов из сборника «Избранное» (М., 1974), который является образцом переводческого искусства, раскрывая силу Далчевских лирических и философских «фрагментов».
Галерея
Международный день театра
27 марта мы отмечаем Международный день театра. Дата была выбрана в 1961 году на IX конгрессе Международного...
Певец моря
25 марта исполняется 90 лет со дня рождения болгарского поэта Христо Фотева (1934-2002). Окончил заводское...
Дню поэзии посвящается
21 марта по инициативе ЮНЕСКО отмечается Всемирный день поэзии. Всемирный день поэзии был учрежден в 1999 году...