Круг Радичкова

30.03.2019

Круг Радичкова

25 марта в Государственном институте искусствознания состoялся научный семинар «ФЕНОМЕН РАДИЧКОВА», посвященный 90-летию Йордана Радичкова.

Совместная программа Болгарского культурного института в Москве, Государственного института искусствознания, Российской государственной библиотеки искусств, Музея МХАТ, Библиотеки № 180.

Выступили  с докладами и сообщениями  российские и болгарские деятели науки и  культуры.

Анатолий Смелянский, доктор искусствоведения, заместитель и первый заместитель художественного руководителя МХАТ им. А. П. Чехова (1980–2018), Ректор Школы-студии МХАТ (2000–2013), Руководитель программы завлитов в Институте Высшего театрального образования при Американском репертуарном театре Гарвардского университета, с докладом: «Попытка полет» в Советском МХАТе» (доклад был прочитан);

Видмантас Силюнас, доктор искусствоведения, профессор, заведующий сектором ибероамериканского искусства Государственного Института искусствознания, с докладом: «Попытка полета» во МХАТе»;

Валерия Федотова, кандидат искусствоведения, старший научный сотрудник, Сектор искусства стран Центральной Европы Государственного Института искусствознания, с докладом: «Радичков и музыка»;

Наталия Няголова, кандидат филологических наук, Болгария, Великотырновский университет, лектор МГУ, с докладом: «Драматургия Радичкова: текст и интерпретация Александра Борисовича Плетнева»;

Денис Вирен, кандидат философских наук, старший научный сотрудник, Сектор современного искусства Запада Государственного Института искусствознания, с докладом: «Привязанный аэростат» Бинки Желязковой в контексте кино «восточного блока» 1960-x гг.;

Майя Праматарова, кандидат искусствоведения, эксперт БКИ в Москве, с докладом: «Младен Киселов и его «Полеты»;

Таня Стоянова,  кандидат педагогических наук, старший педагог, Государственного института русского языка им. Пушкина, с докладом: «Произведения Радичкова как языковой феномен»;

Елена Степанова, исследователь творчества Радичкова, с докладом: «Рассказы Радичкова и их переводы на русских язык глоттометрическими методами»;

Маргарита Маринова, преподаватель болгарского языка и литературы в Болгарской школе при Посольстве Р. Болгария, с докладом: «Радичков в детском восприятии».

Модератор семинара – кандидат искусствоведения И.Н. Проклов, Сектор искусства стран Центральной Европы Государственного Института искусствознания.







 

Фото и видео Радко Раднева


С согласия автора, размещаем на сайте Болгарского культурного института текст Анатолия Смелянского:


«Попытка полета» в советском МХАТе

Напомню собравшимся цепочку событий начала 80-х годов,  так или иначе связанных с пьесой Радичкова «Попытка полета». Премьера пьесы прошла в МХАТ СССР им. Горького в конце мая 1984 года. Ставил спектакль Младен Киселов, ученик Анатолия Эфроса в ГИТИСе 60- годов. Художником спектакля был Дмитрий Крымов, сын Эфроса и приятель Младена. Пьесу Йордана Радичкова замечательно  перевела Ника Глен, а сам Радичков появился у нас на Тверском бульваре в тайном ореоле одного из лучших болгарских писателей. Тайном, потому как писатель Радичков не вызывал у тогдашнего болгарского вождя Живкова особых симпатий. Это товарищеское предупреждение (оно шло от Младена Киселова) вызвало особое расположение к писателю со стороны Олега Ефремова. Он с Радичковым встречался еще раньше в Софии и стал его большим поклонником. В Москве было несколько встреч и разговоров, Радичков обладал тонким,  совершенно не на показ чувством юмора и в этом был очень похож на свою пьесу, которую нам предстояло поставить. Времена были глухие, страна жила анекдотами, в которых главным героем был плохо говорящий и ничего уже не понимавший Леонид Брежнев. От его имени сочинялись мемуары, в Кремле беспрерывно награждали друг друга, а в театрах страны по очереди отмечали год той или иной братской страны постановкой соответствующей пьесы. Пьеса  Радичкова стандарту «датской» пьесы совершенно не соответствовала.  В отношении Болгарии была тогда в ходу дурацкая, но точно фиксировавшая ситуацию поговорка: «Курица не птица, Болгария не заграница». Из всех стран соцлагеря поездка в Болгарию была всегда первой, проверочной. Перестройки в Болгарии, как и в Москве не было видно даже в дальней перспективе. Тем более было важным поставить пьесу, которая предлагала посмотреть в общее небо над нами или увидеть нас оттуда, с небес, со всеми нашими комплексами и проблемами.

МХАТ гастролировал в Софии в мае 1983 года, играли на сцене Национального театра «Чайку» и «Так победим!», спектакль о Ленине, который был почти год под полным цензурным запретом. Болгары встретили спектакль восторженной овацией, подтекст которой легко читался. Художественный театр и все, что в нем происходило, моделировалось на всю страну. Стоит напомнить, что в начале 84-го  Лев Додин начнет репетиции «Господ Головлевых», которых выпустит вслед за «Попыткой полета» на той же основной сцене. Это был один из самых важных спектаклей главного советского театра в канун кризисных событий, приведших к смене режима и развалу Художественного театра. Эдуард Кочергин, сподвижник Л.Додина по «Головлевым»,  именовал «Головлевых» эмоциональной формулой, которую я запомнил: «Прощай МХАТ». Именно в такой атмосфере рождался болгарский спектакль

Юрий Любимов отказался возвращаться в СССР,  Анатолий Эфрос согласился возглавить театр на Таганке. 16 июля 1984 года, когда репетиции пьесы Радичкова шли полным ходом, власть лишила Любимова советского гражданства. В то же время попытались фактически уничтожить и Ефремова, назначив над ним нового худрука в лице Андрея Гончарова. Вот контекст, в котором репетировалась у нас  пьеса Радичкова на сцене МХАТ СССР на Тверском бульваре.

В пьесе не было жанрового обозначения (просто пьеса), но для нас это была притча, которая  предвосхищала перемены. Драматург предлагал взглянуть с земли на небо, а с неба на землю, чтобы увидеть маленькую Болгарию в окружении других мелких стран и народов. Спектакль играл на остранение ситуации: и  на Балканах, и в России, и во всем мире. «Авраамовы Хутора, живописно разбросанные по склонам Балканского хребта», освоены были русскими актерами с полным пониманием внятной метафоры.

Я посмотрел спустя десятилетия на постановочную бригаду, сделавшую тот спектакль. Давно ушел из жизни Йордан Радичков, нет на свете многих актеров того спектакля – Романа Козака, Юрия Богатырева и Дмитрия Брусникина. Давно существуют вне России Владимир Пинчевский и Григорий Мануков. Художник Дмитрий Крымов стал выдающимся театральным режиссером, а Младен Киселов покинул Болгарию и оказался в конце концов профессором в театральной программе Карнеги – Меллон Университета в городе Питтсбурге. Именно там в начале 90-х мы встретились с ним (в течение ряда лет Школа-студия МХАТ вместе с американскими коллегами будет готовить молодых актеров и выдавать им дипломы мастера в области изящного искусства). Младен, насколько могу судить, в Америке не был счастлив. Отработав двадцать лет, он вышел на пенсию, вернулся и в Болгарию и в Эстонию. В последний раз именно там,  в Таллинне,  мы с ним встретились в под Новый 2011 год. Эстония в те дни перешла на евро,  это был какой-то всеобщий народный праздник. Младен встретил в Эстонии свою давнюю приятельницу Энекен Аксель, он был полон разных планов, стали обсуждать, что бы он мог поставить в Художественном театре при Олеге Табакове. Придумали две-три идеи, которым не дано было осуществиться. Он был младше меня всего на несколько месяцев. Могу сказать только одно: мы оба прекрасно помнили, что в нашей жизни была совместная «попытка полета».

Галерея

ВВЕРХ